最近这段时间总有小伙伴问小编蒹葭原文翻译_蒹葭原文翻译?是什么,小编为此在网上搜寻了一些有关于蒹葭原文翻译_蒹葭原文翻译?的知识送给大家,希望能解答各位小伙伴的疑惑。
1、1贾加原作:
(资料图片仅供参考)
2、白露变成了霜。所谓伊人在水一方。从它回来,路又堵又长。从那里游回来,就像在水中央一样。
3、白露还是绿的。所谓伊人在水。回去跟着走,路堵了。游回来,你就在水里了。
4、采摘,采摘,千年未至。所谓伊人在水。从这回来,路堵了,右拐了。从里面游回来,在水里游。
5、2贾加译:
6、河边芦苇青青,秋露化霜。合适的人在哪里?在河的另一边。
7、逆水行舟去找她,路太长了。顺着流水找她,仿佛在水中央。
8、河边芦苇密密麻麻,早晨露水还没干。合适的人在哪里?在河岸的另一边。
9、逆流向她走去,路险难爬。顺着流水去找她,仿佛她在水沙滩。
10、河边芦苇茂密,清晨露水未收尽。合适的人在哪里?它在水的另一边。
11、逆水行舟,不进则退。顺着流水去找她,仿佛她就在水中。
12、3创作背景:
13、将这首诗解读为一首爱情诗:它是为那些内心渴望爱情的人而写的。《蒹葭》属于《秦风》。《秦风》有十首,大部分是东周时期这一地区的民歌。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。
X 关闭
Copyright © 2015-2022 纵横珠宝网版权所有 备案号:浙ICP备2022016517号-12 联系邮箱:51 46 76 11 3 @qq.com